Dè a tòiseachadh dheth mar a great love ann an sìthichean sgeul ends, gu mì-fhortanach, cha ro thric ann an horror film. An dealain-dè air falbh leis, duine agus Boireannach a fuireach air leth, a tha nas lugha Gnè-cinneil, agus a ghlacadh, gu h-obann imagining dè a bhiodh e coltach a bhith ri cuideigin eile. Ach carson a tha uiread air dàimhean ann an roinn neo-eisimeileach. Agus carson a tha fios againn mar sin chan eil an càraidean a dhèanamh, gu bheil thu airson grunn bhliadhnaichean a-mhàin ri chèile. A Ghinealach a tha, tha fìor, chan urrainn. Tha sinn ag iarraidh fios, agus a bhith air a bruidhinn le a màthair a phòs fear. Agus bha e teann air dè cho tric ‘s a tha iad a-rithist air na rudan seo, tha iad smachd air a’ mhòr-chuid de na woman’s frustration, feumaidh tu a bhith gu math meas. ‘Tha mi a’ guidhe a chitheadh tu dhomh a h-uile latha, rud a loving nuair a tha mi a faighinn dhachaigh bho obair. An àite sin, rinn i assails me seach ri rudan a tha feum agam air seo a dhèanamh, agus liostaichean de what I have forgotten. Tha mi a seasamh an sin mar an Ionad, agus wonder carson a tha mi an-seo cho tràth ri tighinn dhachaigh, tha mi eòlach air a h-uile latha a h-iomaratan arabach aonaichte. Tha fios agam dhut bha a chlann a busy day. Ach bhiodh e gu math ma tha thu a bhiodh air a cumail ann an inntinn sin tha mi air a bhith ag obair a h-uile latha. (Daniel, airson bliadhna pòsta). ‘Ma tha thu dìreach a’ coileanadh agus le chèile a ‘ruith a-mach,’ s e uiread spòrsail. Gu mì-fhortanach, tha a cur gu mòr ìsleachadh, ma tha tè a phòs. Tha dleastanasan air beatha làitheil bhith a Elan car flat, an a chleachdadh gus a chèile. An àite a bhith a ‘dol a-mach,’ na shuidhe air an Couch agus a coimhead air an TELEBHISEAN. ‘S e sin nach eil ciamar a tha mi a imagined a’ Chòrr de mo bheatha. (Jan, airson bliadhnaichean, a bha pòsta). ‘Carson a tha i a nach le barrachd dhomh romantic. Dèan thu ag iarraidh grèim orm agus sleeps-mhàin reluctantly with me (fir don’t notice nuair a bhios iad a ‘bhean a tha còir a’ rud, agus an Gnè-cinneil dìreach gu luath ag iarraidh a thoirt a-steach). Tha mi a ‘faireachdainn gu bheil e cha b’ fhaide mar sin dhòmhsa, mar ro’. (David, airson bliadhna pòsta). ‘Nuair a bha mo bhean agus tha mi a’ choinnich, bha i mòr anns an leabaidh, thug dhomh le iongnadh a tha an-còmhnaidh aig ùr sexy rud, agus bha e gu math dèidheil air a experiment.

Ach cho luath ‘s a bha sinn a phòs e, is an roinn a tha gu mòr, agus ma tha thu ag iarraidh a thàladh me aca air fad a’ gluasad, agus cho luath ‘s a h-uile rud a bha’ s air a tiormachadh, tha i air sguir a ‘strì’. (Leon, airson bliadhna pòsta). ‘Tha mi an dòchas nach mi a bha a’ dèanamh a h-a Favor le leigeil tagh thu agus tagh dè a tha sinn ag ithe agus mar ar taigh maisichte. Ach bha i gu math luaidh air a ‘chànan,’ s i den bheachd, tha mi a na h-uile air a shon. An àite a bhith a ‘bruidhinn còmhla rium, bidh e ag ithe rud sam bith ann a-mhàin dha fhèin agus snaps aig cunbhalach beurla a-mhàin gu tur’. (Henderson, airson bliadhna pòsta). ‘I complains an-còmhnaidh. Ga. Chan eil a ‘chùis dè tha mi a’ dèanamh, i complains aig a h-uile rud beag. Tha mi a ‘fold na Nigheadaireachd ann an dòigh cheàrr agus a’ gearradh an onion mar an Ionad. The pan an tobht, nuair a tha mi a dèanamh fried uighean, is. Let me, please, co-dhiù, a thuilleadh air thu ann ann a bhith aca airson dòigh. (Arne, airson bliadhna pòsta). ‘Tha e bhon a’ breith ar nighean gu tur. Tha mi gaol mo bhean agus fìor don’t want to sound superficial, ach bha e uabhasach cas Tooth, agus tha nithean, gu mì-fhortanach, cuideigin a-steach, a ‘fear a’ tionndadh mun cuairt. (Mike, airson bliadhna pòsta). ‘Bheil sibh a’ còmhnaidh complains gu bheil mi a ‘dèanamh nach eil thu a’ tuigsinn, agus tursan san latha your skin bu chòir a chur seachad. Ach tha iad cuideachd nach eil uabhasach doirbh ri thuigsinn agam duilgheadasan. ‘S e dìreach an àbhaist a tha ceart.

Agus sin sad

(Philipp, airson bliadhna pòsta). ‘A bheil thu a’ bruidhinn gun sguir mu dheidhinn na cloinne. Tha an sgoil a ‘coileanadh John, no casad Marie de tha ùidh rium cuideachd, chan eil an ceist, ach tha mi a’ guidhe airson barrachd àbhaisteach còmhradh mu beatha, chan ann dìreach a chloinn. Cuideachd, ma tha a ‘chlann a’ dèanamh suas a mhòr chuid de ur beatha làitheil. (Florian, airson bliadhna bha pòsta). ‘Tha mo bhean’ s e fìor phòs e an obair aca. Tha mi toilichte airson thu, gu bheil i a ‘loves h-Obrach cho mòr, ach tha i a’ toirt tòrr obair-dachaigh a tha mi a faireachdainn gun robh thu a-riamh fìor dhomh. Ma tha thu a ‘pretending èisteachd rium, tha mi a’ faireachdainn gu bheil an solas a tha ann, ach chan fheum duine sam bith a tha a dachaigh. Tha i a-riamh air a làn-sin dhomhsa, ach an-còmhnaidh an àiteigin eile ri your thoughts. A ‘luaidh air a’ chànan me. (Stefan, airson cha mhòr bliadhna pòsta)

About